Eslovaquia se incorpora al Euro

22 06 2008

Ya es oficial. En la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Europea, celebrada en Bruselas el 19 y 20 de junio de 2008, se ha dado el visto bueno político para que, el próximo 1 de enero de 2009, Eslovaquia adopte el euro como moneda oficial en sustitución de la corona eslovaca, conviertiéndose así en el primer país del antiguo bloque soviético en incorporarse a la moneda única (punto número 42 de las conclusiones finales).

Esta decisión debe ser refrendada, el 8 de julio próximo, por los ministros europeos de economía de los vientisiete en una etapa considerada de puro trámite. A partir de ese momento el gobierno eslovaco dispondrá de seis meses para preparar la llegada de los billetes y las monedas del euro, principalmente adoptando todas las medidas necesarias para evitar que, aprovechando este cambio, los diversos actores de la economía nacional opten por aumentar los precios. Este proceso de adaptación será seguido muy de cerca por la Comisión Europea, muy atenta a cualquier movimiento que pueda disparar aún más la inflación existente.

A partir del 1 de enero de 2009, el euro estará presente en 16 de los 27 países miembros de la Unión Europea. Del total de quince Estados que formaban la UE antes de la ampliación de mayo de 2004, doce países adoptaron el Euro como moneda oficial (no se han unido a ella, Dinamarca, Gran Bretaña y Suecia) y a ellos se han sumado Eslovenia en 2007 y Malta y Chipre en 2008. Eslovaquia lo hará en 2009.

Anuncios




Rail announcer’s ‘sexy’ accent

22 06 2008

Una estación de tren de Edimburgo ha tenido una idea ¿original? Han contratado a un ciudadano de origen francés para poner voz a todos los anuncios de la megafonía. Bien, dirán ustedes, y ¿dónde está la particularidad de esta noticia? Sencillamente en la razón que se esconde detrás: según la BBC, la clientela femenina sucumbiría al acento “romántico” de Vicent Houplain, que así se llama el susodicho.

Este francés, casado con una escocesa, se encarga de poner voz con acento “frenchie” a los mensajes de la estación Haymarket de la capital escocesa y reconoce, con humor, que la gente le ha puesto el apodo del personaje de la serie La Pantera Rosa, el inspector Jacques Clouseau.